Saturday, January 17, 2015

గాడ్ ఫాదర్ అనువాదంలో కొన్ని సరిగమలు



ఈ శీర్షికన గతం లో కొన్ని అనుభూతులు రాశాను.కొద్ది గా గేప్ వచ్చింది ఈ మధ్యన.రాయాలా వద్దా అనుకున్న ఒక ముఖ్య సన్నివేశం ఒకటుంది గాడ్ ఫాదర్ లో.అది లేకపోయినా పెద్ద లోటు ఏమీఉండదు..ప్రధాన కధా గమనం కి గాని..రసోద్దీపనకి గాని.ఒకటి రెండు చోట్ల మన వాతావరణానికి odd గా ఉంటుంది అనుకున్నా ఉన్నది ఉన్నట్టు రాసుకొచ్చేశాను.ముఖ్యంగా సెక్స్ సన్నివేశాలు అవి.ముందు రాయకూడదు అనుకున్నా గాని కాసేపు బాగా ఆలోచిస్తే అనిపించింది..ఏ ఇతర భాష లోని రచననైనా మనం ఎందుకు అనువాదం చేసుకుంటాము..దాని ఉద్దేశ్యం ఏమిటి..?ఆ భాష లోని..సకల రుచులను,వాసనలను అవగాహన  చేసుకోడానిగేగదా.మరి అలాంటప్పుడు మనకి కొద్దిగా షాక్ అనిపించినా అనువాదం మంచిదనిపించి  అలా కానిచ్చాను.అయితే అప్పటికి ఒక సన్నివేశాన్ని రాయలేకపోయాను.అదేమిటంటే Sonny కి Lucy కి మధ్య జరిగే రాసలీల వర్ణనలు...నిజానికి అవి చాలా సహజంగా ఉంటాయి.కాని ఎందుకనో పరిహరించాను.మచ్చుకి ఒక వర్ణన ఇస్తాను ఇక్కడ చూడండి.During their first kiss they would be fumbling at each other's clothing and he would be lifting her in the air,and she would be wrapping her legs around his huge thighs.They would be making love standing up in the foyer of her apartment..they would live together in the apartment for sixteen hours,completely naked....She would be too busy toying with his body,fondling it,kissing it.burying her mouth in it....in all this there was an animal innocence.

ఇది అంతా ఇక్కడ చెప్పక పోయినా ఫరవాలేదు గాని ఆ నవల లోని అన్ని పార్శ్వాల్ని చదువరులు సాధ్యమైనంత ఎక్కువ గ్రహించాలని నా కోరిక.అంతే.   

No comments:

Post a Comment

Thanks for your visit and comment.